Новокаховчани наразі по всьому світу. Куди тільки не довелося виїхати нашим землякам, аби врятувати своє життя. Novakahovka.city дізналася про те, як новокаховчани живуть в Естонії та з якими викликами довелося зіткнутися новоприбулим українцям.
Допомога 24/7
У Таллінн киянка Інна Гордієнко приїхала до початку повномасштабного вторгнення в Україну, тут і познайомилася з новокаховчанами, частина з них увійшли до штабу асоціації.
За декілька місяців до війни в Україні жінка зустрілася з головою Асоціації українських організацій в Естонії. До складу асоціації входить 19 організацій. До однієї з них Інну запросили приїхати, щоб допомагати в роботі з біженцями. Штаб працював у режимі 24/7. Допомагали звичайні українці, які давно проживали в Естонії, в Таллінні. Також були представники інших національностей.
— Ніхто не знав, що робити з українцями, скільки їх приїде. Всю відповідальність на себе взяли громадські організації. Голова асоціації українських організацій в Естонії Володимир Паламар створив на основі асоціації штаб.
Українці прибували кожного дня з різними проблемами. Уряд Естонії ще тоді не до кінця розумів, що робити з біженцями і великим потоком.
Інна згадує, як приїхала до Таллінна 1 березня, минув перший тиждень війни. Її поселили в готелі на околиці міста. Але більшість українців, які приїжджали, не знали, куди звернутись.
— Виникали різні потреби — пошук житла, роботи, медичних послуг. Дехто приїжджав з кішками та собаками й у них виникали свої виклики з поселенням. Я приїхала з кішкою, то мене ледве поселили в готелі, — згадує Інна.
Інна Гордієнко в центрі
Українці дзвонили з такими запитами, як “я залишився без домівки, що робити? підкажіть, куди їхати, щоб дістатися в безпечне місце?” тощо. Інна дивується тому, звідки новоприбулі дізнавалися про телефон гарячої лінії, щоб додзвонитися з України.
Спочатку естонці планували прийняти 3 000 біженців з України, потім 10 000, а в результаті в Естонії проживає 69 000 українців. Транзитом пройшло приблизно 120 000.
Естонці створили курси адаптації і надали можливість безкоштовно вивчити мову на рівні А1. У кінці минулого року усі мусили скласти іспит на володіння рівнем А1. Також українців ставили на медичний облік, облік по безробіттю. По естонському законодавству вимагали дотримуватися оформлення машини. А в для тих, хто виходив на роботу — грамотно оформлювати договори з компаніями-роботодавцями.
Адаптація новокаховчан
Один з новокаховчан, який попросив не називати його ім’я, так розповідає про своє перебування в Естонії:
— Облаштувалися — як заведено: винаймаємо житло, працюємо або у пошуках роботи. На курсах адаптації ще рік тому розповідали про естонську специфіку, охорону праці, можливості та обов'язки. Видали та вже один раз продовжили посвідку на проживання, ID-картки. Пройшли обов'язкові курси естонської на А1. Іноді кудись вибираємось з жінкою, але це буває нечасто. Наприклад на заходи, що організовують Інна та спілка, — кінопокази та презентації. Жінка їздить плести маскувальні сітки та зараз зондуємо як робити окопні свічки. Підтримуємо збори, нещодавно розпродав свої творчі продукти, щоб допомогти товаришу в ЗСУ з обладнанням.
Про свій досвід розповіла також новокаховчанка:
— Адаптувались досить вдало, тому що все робили послідовно: спочатку пошук та оренда житла, потім — робота. З естонської мови пройшла базовий курс, плюс самостійно вивчаю, але важко поєднувати дві роботи і мовні курси. Лайфхаків з приводу облаштування в чужій країні як таких немає. Я і в Україні жила, розраховуючи лише на себе та свої сили. Завжди ціниться гнучкість людини та її вміння швидко засвоювати нові навички, швидко реагувати на прийняття реальності. Найбільш цікаво пізнавати нову культуру під час спілкування з корінними естонцями. Є речі, про які не дізнаєшся в музеях. В Естонії важкий досвід радянської окупації. Допомагаємо ЗСУ та чекаємо на повернення додому. Кожну секундочку життя тут сподіваюсь на повернення. Як правило, переважна більшість біженців в Естонії приїжджали одразу до Таллінну, то у нас вийшов цікавий досвід з переїздами, приїхали в Тарту, потім до Хельме, недалеко від Валги на кордоні з Латвією, декілька місяців пожили на острові Сааремаа і вже трохи більше року знаходимось у Таллінні, тобто подивились на життя естонців в різних куточках.
Книги для українських дітей
В українських організаціях Естонії намагаються зберегти культурну приналежність. Асоціація існує вже 26 років. Є організації, в який працює хор, ансамбль або українська бібліотека. Тим, хто зіткнувся з потребою привезти книги з батьківщини, встановили контакти з видавництвами з України.
— До Таллінна приїздив режисер та актор Віктор Андрієнко, привіз книги і завдяки його візиту багато українців потрапили на творчу зустріч зі своїми дітьми. Асоціація бере на себе роль посередника, яка влаштовує творчі зустрічі земляків, — говорить Інна Гордієнко.

Естонія — маленька держава з населенням 1 млн 350 тисяч — третина Києва. За словами Інні, це єдина країна у світі, яка віддала більше одного відсотку ВВП на допомогу Україні. Багато хто пішов працювати одразу, як тільки опинився у чужій країні. Українці дуже швидко інтегруються у суспільство. Вчать мову, шукають роботу і житло.
— На мою думку, земляки не є тягарем для Естонської держави. Бо вони вийшли на робочі місця і тим самим закрили вакансії, на які не хотіли йти естонці.
Український кіноклуб в Естонії
Інна Гордієнко розповідає, ще про одну ініціативу українців:
— Ми створили кіноклуб для українців, тут можна було не просто прийти подивитися кіно рідною мовою, а й познайомитися один з одним, знайти друзів. Подібні клуби відкриваються, починаючи від маленьких містечок, закінчуючи островами. В Естонії багато є островів. Ми нещодавно показували кіно у дитячому кіноклубі Кохтла-Ярве, Саку, Валга та інші. У Таллінні у нас є старовинна локація, де ми збираємо повний зал українців на фільми рідною мовою. І земляки зацікавлені, що демонструвати фільми у своїх містечках, шукають локації для перегляду батьками і дітьми. Плануємо покази історичних фільмів “Голодомор” 2023 року і “Довбуш”.
Українська радіостанція в Естонії
— Ще запустили першу україномовну радіостанцію в Естонії drUZI. На сайті доступні три мови — естонська, українська та англійська, розповідає Інна.
Команда проєкту отримала ліцензію на мовлення по всій країні. Базове фінансування вдалося отримати від уряду Естонії. Команда також подає гранти для збільшення додаткових джерел фінансування. Проєкт також є у Facebook.
Відкриття україномовної радіостанції в Естонії
У 2021 році Естонія зіткнулась з кібератаками Росії. Кіберагресія сталася після зняття бронзової скульптури солдата у центрі міста, яка зображала окупаційні війська та окупаційну державу. Тепер в Естонії один із найкращих центрів, який спеціалізується на кібератаках.
— В ефірі ми плануємо новини про Естонію українською мовою. У нас будуть різного роду програми починаючи від навчання до культурних заходів. Адже усі наші події покликані об'єднати українців та естонців і познайомити один одного з нашою культурою, традиціями та етносом. Тобто це не просто нав'язування української культури, а це взаємний обмін, який збагачує обидві країни.
Надіслати новину: @NovakahovkaCity_bot
Приєднуйтесь до Нова Каховка сіті у Фейсбук
Долучайтесь до Нова Каховка сіті у Телеграм


